Seat Alhambra 2009 Manual do proprietário (in Portuguese)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2009, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2009Pages: 299, PDF Size: 7.91 MB
Page 251 of 299

Situações diversas249
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
– Não remover eventuais corpos estranhos (p. ex. um parafuso ou
prego) do pneu.
– Extrair o protector na válvula.
– Desenroscar o obus de válvula com a ferramenta adjunta ⇒página 248, fig. 154 e colocar o mesmo sobre uma super-
fície limpa.
– Agitar bem a garrafa de vedante de pneus ⇒página 248,
fig. 154 durante alguns segundos.Vedar e encher o pneu com arEncher o pneu com ar
– Enroscar o tubo de inflado ⇒fig. 155 na válvula. – Verificar se o parafuso de evacuação de ar está enroscado.
– Funcionar o motor e deixar a funcionar o ralenti.
– Colocar a ligação numa tomada de 12 volts do veículo.
– Ligar o compressor com o interruptor ON/OFF durante 6
minutos como máximo.
– Deixar o compressor a funcionar, até ser atingido um valor entre 2,0 e 2,5 bar. O processo poderá demorar 6 minutos, no máximo.
– Quando a pressão está entre 2,0 e 2,5 bares, desligar o compressor.
– Caso não alcançada a pressão de inflado necessária, desen- roscar o tubo de inflado da válvula e guardar o compressor no
veículo.
– Mover o veículo aprox. 10 metros para frente ou para trás, para que o vedante seja bem repartido no interior do pneu.
– Retirar o compressor do veículo, enroscar bem o tubo de inflado na válvula e inflar novamente o pneu.
– Se a pressão voltar a não ser atingida, é sinal de que o pneu está excessivamente danificado. O pneu não pode ser conveniente-
mente vedado com o kit de desempanagem. Não poderá prosse-
guir a viagem – contacte o serviço de assistência técnica mais
próximo.
– Desligar novamente o compressor e desenroscar o tubo flexível do compressor da válvula do pneu.
– Se a pressão do pneu atingir entre 2,0 e 2,5 bar, prosseguir a viagem, sem exceder uma velocidade de 80 km/h.
A1
A10
Fig. 155 Conteúdo kit
desempanagem
A5
A7
A9
A8
alhambra_portugues.book Seite 249 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 252 of 299

Situações diversas
250
–Ao fim de 10 minutos de viagem controlar a pressão do pneu
reparado.
ATENÇÃO!
•
O produto vedante não pode entrar de modo algum em contacto com a
pele ou os olhos – perigo de lesões!
•
Mantenha o produto vedante longe das crianças!
Substituição de uma rodaPreparativos
Antes de se substituir uma roda é necessário estacionar
correctamente o veículo.– Em caso de avaria numa roda, afastar o veículo, o mais possível, do fluxo do trânsito, num plano horizontal.
– Desligar o motor e ligar as luzes de emergência.
– Puxar bem o travão de mão e engatar uma velocidade ou colocar a alavanca selectora na posição P.
– Colocar um calço na roda oposta, utilizando uma pedra ou outro material adequado.
– Se circular com reboque, separe-o do veículo.
– Retirar a roda sobressalente e a ferramenta de bordo do porta- bagagens. – Mandar sair todos os ocupantes. Deverão colocar-se fora da
zona de perigo (p. ex. atrás da berma).
ATENÇÃO!
•
Em caso de avaria num pneu, afastar o veículo tanto quanto possível do
fluxo do trânsito. Ligue as luzes de emergência e coloque o triângulo pré-
sinalizador. Nas medidas de segurança a tomar, ter em atenção as prescri-
ções legais em vigor.
•
Mandar sair todos os ocupantes.
•
Puxar o travão de mão e engatar uma velocidade ou colocar a alavanca
selectora na posição P e "calçar" a roda oposta com uma pedra ou outro
material adequado.
•
No caso de condução com reboque é necessário desatrelar o reboque
do veículo rebocador, antes de se substituir a roda.
•
Utilizar apenas o macaco aprovado pela SEAT para o seu veículo.
•
Não deve utilizar outro macaco, nem tão pouco dos outros modelos
SEAT. O macaco poderia partir-se, podendo provocar ferimentos.
•
Não arranque nunca o motor com o veículo apoiado no macaco. Existe
perigo de acidente.
•
Não colocar nunca uma parte do corpo (p. ex. um braço ou uma perna)
debaixo do veículo, se este estiver levantado com o macaco - Perigo de
lesões.
•
Se houver necessidade de efectuar trabalhos debaixo do carro, ele terá
de estar seguramente amparado por rampas de apoio – perigo de lesões!
alhambra_portugues.book Seite 250 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 253 of 299

Situações diversas251
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Retirar o tampão do cubo
O tampão do cubo tem de ser removido para permitir o
acesso aos parafusos das rodas.– Retirar o gancho metálico da ferramenta de bordo.
– Inserir o gancho metálico no furo do tampão ⇒fig. 156.
– Extrair o tampão do cubo.
Extrair os protectores dos parafusos das rodas
Os protectores dos parafusos das rodas têm de ser remo-
vidos, antes de estes poderem ser desaparafusados.– Retirar o gancho metálico da ferramenta de bordo.
– Inserir o gancho metálico através da abertura no centro do protector ⇒ fig. 157.
– Extrair os protectores com o gancho metálico.Os protectores protegem os parafusos das rodas e devem voltar a ser
montados após a substituição da roda.
Certifique-se que os protectores ficam bem fixos. Caso contrário, estes
podem deslocar-se em andamento.
Fig. 156 Retirar o tampão
da roda
Fig. 157 Retirar o tampão
com o gancho metálico
alhambra_portugues.book Seite 251 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 254 of 299

Situações diversas
252Aliviar os parafusos das rodas
Para desapertar os parafusos anti-roubo, é necessário um
adaptador especial que se encontra junto da ferramenta de
bordo.
Desapertar os parafusos da roda
–Aplicar a chave de rodas sobre o parafuso da roda, até encostar
⇒ fig. 158.
– Pegar na ferramenta pela extremidade e rodar o parafuso cerca de uma volta para a esquerda ⇒.
Aliviar os parafusos anti-roubo da roda
– Retirar o adaptador dos parafusos anti-roubo das rodas
45)
do
estojo de ferramentas.
– Inserir o adaptador
45)
até ao batente, no parafuso anti-roubo
⇒ fig. 159.
– Aplicar a chave de rodas sobre o adaptador, até encostar.
– Pegar na ferramenta pela extremidade e rodar o parafuso cerca de uma volta para a esquerda ⇒.
Desapertar os parafusos da roda
Se o parafuso estiver calcinado, poderá carregar com cuidado com o pé na
extremidade da chave de rodas. Para manter o equilíbrio, segure-se ao
veículo.
ATENÇÃO!
•
Desapertar apenas os parafusos da roda cerca de uma volta, desde que
o veículo não esteja levantado com o macaco.
•
No caso das jantes em aço com aro exterior aparafusado, não deverão
soltar-se nunca os parafusos de cabeça estriada das jantes. Podem ocorrer
infiltrações com o consequente perigo de acidente.
Fig. 158 Troca da roda:
desapertar os parafusos
da rodaFig. 159 Troca da roda:
parafuso anti-roubo da
roda e adaptador
45)Equipamento opcional
alhambra_portugues.book Seite 252 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 255 of 299

Situações diversas253
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Levantar o veículo
O veículo só pode ser levantado pelos pontos de recepção do
macaco.
O veículo só é levantado depois de se aliviarem os parafusos da
roda que se pretende substituir ⇒página 252.
Elevação do veículo
1. Procurar o ponto de recepção ⇒fig. 160 (seta) do macaco ⇒
mais próximo da roda que se pretende substituir.
2. Levantar o macaco com a manivela, por baixo do ponto de recepção, até poder ser ajustado por baixo do veículo.
3. Verificar se a base do macaco está totalmente assente no chão.
4. Alinhar o macaco e subir ao mesmo tempo mais a garra, até esta envolver o perfil vertical ⇒fig. 161 (seta) por baixo do veículo
⇒ .
5. Continuar a subir o macaco com a manivela, até a roda deixar de tocar no chão.O macaco só pode ser aplicado nos pontos de recepção indicados
⇒fig. 160 . O ponto de recepção da frente está a uma distância de cerca de
11 cm e a de trás de cerca de 14 cm da cava da roda. Nas embaladeiras de
ambos os lados existem entalhes que referenciam o correspondente ponto
de recepção por baixo do veículo.
ATENÇÃO!
•
Se o macaco não for aplicado nos pontos descritos, existe o perigo de
lesões e de danos no veículo!
•
Uma base de apoio mole por baixo do macaco poderá dar origem a que
o veículo resvale do macaco. Colocar por isso o macaco sobre uma base
firme. Utilize, se necessário, uma base de apoio ampla e estável. Se o piso
for escorregadio como p. ex. se for revestido de ladrilho, deve-se utilizar
uma base antiderrapante (p. ex. um tapete de borracha).
Fig. 160 Pontos de
recepção do macacoFig. 161 Macaco atrás,
lado direito
alhambra_portugues.book Seite 253 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 256 of 299

Situações diversas
254•
A garra do macaco terá de envolver o perfil vertical da longarina, a fim
de que, ao levantar o veículo, o macaco não resvale ⇒página 253, fig. 161 .Nota
Não utilizar o sextavado interior no punho da chave de fendas para desa-
pertar e apertar os parafusos das rodas, mas apenas para os rodar.Substituição de uma rodaRetirar a roda
– Remover, com a ajuda do punho da chave de fendas, os para-
fusos previamente aliviados e colocá-los sobre uma superfície
limpa.
–Retirar a roda.
– Guarde a roda defeituosa tal e como de descreve em ⇒página 247.
Montar a roda sobressalente
– Instalar a roda sobressalente.
– Apontar os parafusos da roda e apertá-los ligeiramente com a
ajuda do sextavado interior.
– Baixar o veículo com o macaco. – Apertar os parafusos das rodas em cruz, com a chave de rodas.
Não apertar os parafusos da roda por ordem, mas por uma
sequência em diagonal.
Pneus com piso direccional
Os pneus com piso direccional têm de ser montados no sentido correcto.
Um pneu com piso direccional pode ser identificado pelas setas no flanco do
pneu, que assinalam o sentido da marcha. É importante que seja sempre
mantido o sentido da marcha indicado. Só assim é possível tirar inteiro
partido das vantagens destes pneus em termos de aderência, ruído de rola-
mento, resistência ao desgaste e hidroplanagem.
Se tiver de montar uma roda no sentido contrário ao programado no piso
direccional, conduza com moderação, porque as vantagens do pneu deixam
de poder ser usufruídas nestas condições. Isto é especialmente importante,
se o piso estiver molhado. A fim de voltar a aproveitar as vantagens do pneu
com piso direccional, o pneu avariado deverá ser substituído ou trocado sem
demora, sendo reposto o sentido da marcha correcto.
Cuidado!
•
Os parafusos das rodas têm de estar limpos e leves. Não podem ser
oleados nem lubrificados.
•
Não utilizar o sextavado interior no punho da chave de fendas para desa-
pertar e apertar os parafusos das rodas, mas apenas para os rodar.
Após a substituição da roda– Colocar a roda substituída no suporte da roda sobressalente ⇒página 247.
– Assim que for possível, substituir a roda avariada.
ATENÇÃO! Continuação
alhambra_portugues.book Seite 254 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 257 of 299

Situações diversas255
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
– Mandar verificar o binário de aperto dos parafusos das rodas,
assim que for possível, com uma chave dinamométrica
⇒página 254.
– Controlar a pressão do pneu na primeira oportunidade possível.
– Até lá chegar, evite as manobras de condução rápidas.
ATENÇÃO!
•
Se os parafusos das rodas forem apertados a um binário insuficiente,
as jantes poderão soltar-se em andamento – perigo de acidente! Um
binário de aperto excessivamente alto poderá provocar danos nos para-
fusos ou nas roscas.Cuidado!
O binário de aperto prescrito nos parafusos das rodas, nas jantes de aço e de
liga leve é de 170 Nm com uma tolerância de ± 10 Nm. Deve dirigir-se o
quanto antes a uma oficina especializada para que o verifiquem com uma
chave dinamométrica.
Nota
•
Os parafusos das rodas têm de estar limpos e leves. Não podem ser
oleados nem lubrificados.
•
Não utilizar o sextavado interior no punho da chave de fendas para desa-
pertar e apertar os parafusos das rodas, mas apenas para enroscar um pouco
os parafusos aliviados.
•
Se durante a substituição da roda se verificar que os parafusos têm
corrosão ou estão calcinados, eles terão de ser substituídos antes de se veri-
ficar o binário de aperto.
•
Se a roda sobressalente for de uma versão diferente das que estão
montadas – por exemplo pneus de Inverno – só pode ser utilizada por pouco tempo e adoptando uma condução cautelosa. Terá de ser substituída, o mais
rapidamente possível, pela roda normal.
•
Assim que for possível, substituir a roda avariada.
Fusíveis eléctricosSubstituir os fusíveis– Para averiguar se o fusível está fundido, consulte na tabela de
fusíveis em que posição se encontra ⇒ página 256.
– Desligar a ignição e o respectivo consumidor eléctrico.
– Retirar a cobertura da caixa de fusíveis ⇒fig. 162 .
– Extrair o respectivo fusível com a pinça de plástico na caixa de fusíveis.
Fig. 162 Lado esquerdo
do painel de instru-
mentos: caixa de fusíveis
alhambra_portugues.book Seite 255 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 258 of 299

Situações diversas
256
– Se o fusível estiver queimado (identificável pela tira de metal fundida), substituí-lo por outro novo com a mesma amperagem
(com a mesma cor e mesma referência).Os diferentes circuitos eléctricos estão protegidos por meio de fusíveis.
Recomenda-se que se traga sempre no veículo alguns fusíveis de reserva.
Cor de referência dos fusíveis
ATENÇÃO!
Não tente «reparar» os fusíveis e não os substitua também por fusíveis
mais fortes – perigo de incêndio!
Nota
•
Se um fusível substituído voltar a fundir-se ao fim de pouco tempo, o
sistema eléctrico deverá ser inspeccionado por um serviço de assistência
técnica.
•
Se um fusível for substituído por outro mais forte, podem registar-se
danos noutros pontos do sistema eléctrico.
Ta b e l a d e f u s í v e i sA tabela apresenta as posições dos fusíveis dos consumidores mais impor-
tantes. Na coluna direita figuram as posições, seguidas da amperagem entre
parêntesis. A um consumidor podem corresponder vários fusíveis.
Um fusível pode pertencer também a vários consumidores.
Na caixa de fusíveis existe espaço para alojar os fusíveis de substituição.
No veículo vão montados outros fusíveis. Estes terão que ser substituídos
numa oficina especializada.
Cor
Amperagem
violeta
3
castanho claro
5
castanho
7,5
vermelho
10
azul
15
amarelo
20
transparente
25
verde
30
Co ns um idor
Símbolo
Médios
Tomada do reboque
-
Indicadores de direcção
Luzes de travagem
Máximos
Aquecimento do vidro traseiro
Limpa-vidros traseiro
Buzina
Luzes interiores
Elevadores eléctricos do vidro
alhambra_portugues.book Seite 256 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 259 of 299

Situações diversas257
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Substituição de lâmpadasSubstituição de lâmpadas
A substituição de lâmpadas de incandescência é da compe-
tência de um técnico.A substituição de lâmpadas requer conhecimentos técnicos. Isto deve-se, em
certos casos, ao facto de a substituição exigir a desmontagem de outras
peças do veículo. Este preceito aplica-se essencialmente às lâmpadas a que
só se tem acesso através do compartimento do motor.
Recomendamos-lhe, por isso, que encarregue um serviço de assistência
técnica da substituição das lâmpadas ou que recorra à ajuda de um profissi-
onal em caso de emergência.
Se, todavia, deseja fazer a substituição você mesmo, tenha em atenção ao
seguinte:
Antes de se substituir uma lâmpada, é necessário apagar sempre primeiro a
luz (interruptor da luz na posição O) e a alavanca dos indicadores de direcção
terá de encontrar-se na posição neutra.
Uma lâmpada fundida só pode ser substituída por outra nova do mesmo tipo.
A respectiva designação figura no casquilho ou na âmpola de vidro.
Janelas eléctricas
Faróis de nevoeiro
Luz traseira de nevoeiro
Luzes de emergência
Iluminação dos instrumentos
Ar condicionado
Aquecimento
Rádio, sistema de navegação
/
Luzes traseiras
-
Luz da placa de matrícula
Limpa-vidros
Lava-vidros
Te c to d e a b ri r
Aquecimento dos bancos
Ajuste dos espelhos
Desembaciamento dos espelhos
retrovisores exteriores
Consumidor
Símbolo
Luz de presença
Tomada (no porta-bagagens)
Fecho centralizado
-
Consumidor
Símbolo
alhambra_portugues.book Seite 257 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 260 of 299

Situações diversas
258Deveria ter sempre no veículo as lâmpadas de substituição imprescindíveis
para a segurança durante o andamento. Os concessionários SEAT têm
lâmpadas de substituição adequadas.
ATENÇÃO!
•
As lâmpadas de descarga exigem um manuseamento correcto do
elemento de alta tensão. De contrário, haverá perigo de vida!
•
As lâmpadas H7 são pressurizadas e podem estoirar quando são subs-
tituídas – perigo de lesões!
•
Em veículos com lâmpadas de descarga*, existe um perigo mortal se
manejar indevidamente a parte de alta tensão da lâmpada.
•
Antes de realizar quaisquer trabalhos no compartimento do motor,
prestar atenção às recomendações ⇒página 220.
Luz intermitente lateral
– Desloque o pisca para a frente ⇒fig. 163 e retire-o .
– Retire o porta-lâmpadas e separe-o.
– Retire a lâmpada com casquilho de vidro defeituosa e coloque uma nova.
– Introduza o porta-lâmpadas nas guias do pisca.
– Coloque o pisca em primeiro lugar no orifício da carroçaria, encaixando as patilhas ⇒fig. 164 e, em seguida, encaixe a
lâmpada da forma indicada pela seta .Luzes traseirasAntes de mudar uma lâmpada terá que abrir sempre o porta-bagagens.
As luzes estão distribuídas do seguinte modo:
Fig. 163 Indicador de
direcção lateral
Fig. 164 Indicador de
direcção lateral
A1
A2
A1
A2
alhambra_portugues.book Seite 258 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16